dimanche, 23 juillet 2006
"L'écriture et l'amour procèdent de la même tension, de la même joie, de la même perdition." Nina Bouraoui
Interpretation poetique d'une oeuvre visuelle d'ixeo.
Camouflée par ses secrets oubliés,
Étouffée par ses espoirs dépités,
Cachée par ses rêves désabusés,
Mon âme chavire, tangue et sombre
Engloutie par la noirceur de l'ombre.
De cette ancienne plaie ouverte béante,
Ses larmes écarlates me hantent,
Douleur tenace, vive et lancinante.
Jaillissant du néant, le bleu perce,
A l'infini du bonheur m'exerce.
Mon esprit s'élève à l'universel
Aspire, désire, se fond à l'éternel,
Et exhorte la vie à filer belle.
Aude.
Camouflaged by those forgotten secrets,
Choked by those chagrined hopes,
Hidden by those disillusioned dreams,
My soul capsizes, pitch and dark,
Absorbed by the darkness of the shadow.
Of this old opened wound gaping,
Those scarlet tears haunt me,
Tough, sharp and throbbing pain
Spouting from nothing, the blue pierces
The infinite of happiness exerts me.
My spirit rises to the universal
Aspire, wishes, is based with the eternal,
And exhorts life to slip by beautifully.
English translation by ~ImperfectAngel88
Camouflaged by those forgotten secrets,
Choked by those chagrined hopes,
Hidden by those disillusioned dreams,
My soul capsizes, pitch and dark,
Absorbed by the darkness of the shadow.
Of this old opened wound gaping,
Those scarlet tears haunt me,
Tough, sharp and throbbing pain
Spouting from nothing, the blue pierces
The infinite of happiness exerts me.
My spirit rises to the universal
Aspire, wishes, is based with the eternal,
And exhorts life to slip by beautifully.
English translation by ~ImperfectAngel88
00:05 Publié dans Blog, Creation, Duo | Lien permanent | Commentaires (6) | Tags : citations, amour, érotisme, aphrodisiaque, solitude, reves, fievre




